-
1 حان
حانَ['ħaːna]vقَرُ بَ مَوْعِدُهُ approcher, être temps pour◊حانَ وَقْتُ الصَّلاةِ — Il est temps de prier.
♦ حانَ أَجَلُهُ وافاهُُ المَوْتُ Son heure est venue. -
2 ذهب
I ذَهَبٌ[ða'hab]n mمَعْدَنٌ نَفيسٌ m or◊إِسْوارَةٌ منَ الذَّهَبِ — bracelet en or
♦ ذَهَبٌ أَبْيَضُ platine m♦ الذَّهَبُ الأَسْوَدُ النَّفْطُ pétrole m♦ السُّكوتُ مِن ذَهَبٍ Le silence est d'or.♦ الوَقْتُ مِن ذَهَبٍ Le temps c'est de l'argent.II ذَهَبَ[ða'haba]v1) قَصَدَ aller, se diriger◊ذَهَبَ إلى العَمَلِ — Il est allé au travail.
2) مَضَى passer, partir◊ذَهَبَ العُمْرُ — La vie s'est écoulée.
♦ ذَهَبَ إلى مُلاقاةِ رَبِّهِ ماتَ Il est mort.♦ ذَهَبَ أّدْراجَ الرِّياحِ ضاعَ بِدونِ فائِدَةٍ autant en emporte le ventIII ذَهَّبَ['ðahːaba]vطَلى بالذَّهَبِ faire dorer, plaquer d'or◊ذَهَّبَ الخاتَمَ — Il a plaqué la bague d'or.
-
3 آن
آنَ['ʔaːna]vحانَ وَقْتُهُ être temps◊آنَ الأوانُ — Il est grand temps.
-
4 أوان
أَوانٌ[ʔa'waːn]n mوَقْتٌ m temps◊آنَ الأَوانُ — Il est grand temps.
-
5 عبث
I عَبِثَ[ʔʼaba'θa]v1) لَعِبَ s'amuser◊عَبِثَ بالأَلْعابِ — Il s'amusait au jeu.
2) أَضاعَ الوَقْتَ perdre son temps◊عَبِثَ في النّوادي الليلِيَّةِ — Il gaspillait son temps dans des boîtes de nuit.
♦ عَبِثَ بِهِ الدَّهْرُ Il eut un destin tragique.II عَبَثٌ[ʔʼa'baθ]n m1) لَعِبٌ m jeu◊أماكنِ اللهْوِ والعَبَثِ — lieux de divertissement et de jeu
2) عَدَمُ الجَدْوى inutilité f, inefficacité f◊منَ العَبَثِ أن تَنْتَظِرَ طَويلاً — Il est inutile d'attendre longtemps.
♦ حاولَ عَبَثًا Il a essayé en vain.♦ عَبَثُ الأَقْدارِ les caprices m pl du hasard♦ ضَرْبٌ منَ العَبَثِ quelque chose de futile♦ مَسْرَحُ العَبَثِ théâtre de l'absurde -
6 عهد
I عَهْدٌ['ʔʼahd]n m1) ميثاقٌ m pacte◊نَكَثَ العَهْدَ — rompre un pacte
2) وَعْدٌ f promesse◊قَطَعَ عَهْدًا عَلى نَفْسِهِ — être lié par une promesse
3) عَصْرٌ temps m, période f◊عَهْدُ الرّومان — le temps des Romains
♦ العَهْدُ الجَديدِ le Nouveau Testament♦ العَهْدُ القَديمِ l'Ancien Testament♦ وَلِيُّ العَهْدِ l'héritier du trôneII عَهِدَ[ʔʼa'hida]v1) عَرِفَ connaître◊ما زال كما أَعْهَدُهُ — C'est bien ainsi que je le connais.
2) كَلَّفَ charger qqn de◊عَهِدِ إلَيْهِ تَشْكيلَ اللجْنَةِ — Il l'a chargé de former le comité.
-
7 فسحة
فُسْحَةٌ['fusħa]n f1) مُتَّسَعٌ من الوَقْتِ répit m, laps m de temps◊أَعْطاهُ فُسْحَةً — Il lui a accordé un certain laps de temps.
2) نُزْهَةٌ f promenade◊خَرَجَ في فُسْحَةٍ — Il est sorti faire une promenade.
-
8 برد
I بَرْدٌٌ['bard]n mبُرودَةٌ m froid◊بَرْدٌ قارِسٌ — un froid pénétrant
II بَرَدَ[ba'rada]v1) هَبَطَت الحَرارَةُ se refroidir◊بَرَدَ الجَوُّ — Le temps s'est refroidi.
2) صارَ بارِداً se refroidir◊بَرَدَ الطَّعامُ — La nourriture s'est refroidie.
III بَرَدٌ[ba'rad]n mحَبُّ المَطَرِ الجامِدِ f grêle◊سَقَطَ بَرَدٌ شَديدٌ — Il a grêlé très fort.
-
9 صاح
I صاحٍ['sʼaːħin]1) غَيْرُ نائِمٍ m éveillé◊ما زالَ صاحِيًا — Il est encore éveillé.
2) مُتَنَبِّهٌ m vigilant◊صاحٍ لدِراسَتِهِ — Il est vigilant quant à ses études.
3) غَيْرُ ماطِرٍ m ensoleillé, temps sec◊الجَوُّ صاحٍ — Il fait beau.
II صاحَ['sʼaːħa]vصَرَخَ crier, hurler◊صاحَ بأَعْلى صَوْتِهِ — Il a crié aussi fort qu'il a pu.
-
10 عجلة
عَجَلَةٌ[ʔʼa'ʒala]n f1) سُرْعَةٌ vitesse f, promptitude f◊لا حاجَةَ للعَجَلَةِ — Il n'est pas nécessaire de se hâter.
2) دولابٌ f roue◊عَجَلَةُ القِيادَةِ — volant m
♦ عَجَلَةٌ احْتِياطِيَّةٌ roue de secours♦ عَجَلَةُ الزَّمانِ la roue du temps♦ العَجَلَةُ منَ الشَّيْطانِ La hâte est un fait diabolique.♦ في العَجَلَةِ النَّدامَةُ La hâte aboutit au regret.♦ في عَجَلَةٍ من أَمْرِهِ en grande vitesse -
11 غالب
غالِبٌ['ɣaːlib]n1) مُنْتَصِرٌ m vainqueur◊مَن الغالِبُ في المُباراةِ؟ — Qui est le vainqueur de la compétition ?
2) سائِدٌ m dominant◊اللوْنُ الأخْضَرُ هو الغالِبُ — La couleur dominante est le vert.
♦ في الغالِبِ la plupart du temps♦ غالِبًا ما généralement♦ لا غالِبٌ وَلا مَغْلوبٌ ni perdant, ni gagnant -
12 غدا
غَدا[ɣa'daː]v1) شَرَعَ se mettre à◊غَدَا يُعالِجُ المَرْضى — Il s'est mis à soigner les malades.
2) صارَ devenir◊غَدا الطَّقْسُ جَميلاً — Le temps s'est mis au beau.
-
13 مضى
مَضَى[ma'dʼaː]v1) ذَهَبَ passer◊زَمَنٌ مَضَى — temps passé, autrefois
2) مَرَّ s'est écoulé◊مَضَى عَلَى الحادِثِ شَهْرٌ — Un mois s'est écoulé depuis l'accident
3) إِسْتَمَرَّ poursuivre◊مَضَى في صَلاتِهِ — poursuivre sa prière
4) صارَ حادًّا aiguiser◊مَضَى السَّيْفُ — Il a aiguisé son épée.
♦ مَضَى في سَبيلِهِ continuer sa route♦ فيما مَضَى auparavant -
14 نجم
I نَجْمٌ['naʒm]n m1) كَوْكَبٌ f étoile◊نَجْمٌ مُتَلأْلئٌ — étoile brillante
2) فَنّانٌ مَشْهورٌ f vedette◊نَجْمٌ سينَمائِيٌّ — une vedette de cinéma
♦ نَجْمٌ ثابِتٌ une étoile♦ نَجْمٌ سَيّارٌ une planète♦ أَفُلَ نَجْمُهُ Il a disparu.♦ سَطَعَ نَجْمُهُ Il est devenu célèbre.II نَجَمَ[na'ʒama]vنَتَجَ عَنْ provenir◊نَجَمَ الحادِثُ عَنْ سوءِ الأَحْوالِ الجَوِّيَّةِ — L'accident est dû au mauvais temps.
-
15 بين
I بَيْنٌ['bajn]nفُراقٌ m éloignement◊البَيْنُ صَعْبٌ — L'éloignement est pénible.
♦ غُرابُ البَيْنِ mauvais augure prédisant une ruptureII بَيْنَ['bajna]وَسْطَ entre, parmi◊بَيْنَ النّاسِِ — parmi les gens
♦ بَيْنَ بَيْنَ مُتَوَسِّطٌ moyen, médiocre♦ بَيْنَ يَدَيْهِ أَمامَهُ en face de lui♦ بَيْنَ فَتْرَةٍ وأُخْرى de temps à autre♦ بَيْني وبَيْنَك سِرٌّ بَيْنَنا entre nousIII بيَّنَ['bajːana]vوضَّحَ éclaircir, expliquer◊بيَّنَ أسباب تأخُّرِهِ — Il a expliqué les raisons de son retard.
-
16 جالس
I جالِسٌ['ʒaːlis]قاعِدٌ m assis◊قَضى وَقْتَهُ جالِساً — Il est resté assis tout le temps.
II جالَسَ['ʒaːlasa]vجلَسَ معَ s'asseoir avec, tenir compagnie à◊يُجالِسُ رِجالَ الفِكْرِ — Il se réunit avec des intellectuels.
-
17 دنيا
دُنْيا[dun'jaː]n f1) عالَمٌ m monde◊في جَميعِ أنحاءِ الدُّنْيا — aux quatre coins du monde
2) الحَياةُ الحاضِرَةُ f vie présente◊الحياةُ الدُّنْيا — vie terrestre
3) فَتْرَةٌ زَمَنِيَّةٌ m temps◊الدُّنيا شِتاءٌ — C'est l'hiver.
♦ دُنيا الأَحْلامِ le monde du rêve♦ أقامَ الدُّنْيا وأقْعَدَها هَدَّدَ وأثارَ المُشْكِلات remuer ciel et terre -
18 رمز
I رَمْزٌ['ramz]n mعَلامَةٌ symbole m, signe m◊الحَمامَةُ رَمْزٌ للسَّلامِ — La colombe est le symbole de la paix.
♦ رَمْزٌ شِعْرِيٌّ symbole poétiqueII رَمَزَ[ra'maza]vأَشارَ indiquer, désigner◊السّاعَةُ تَرْمُزُ إلى الزَّمَنِ — La montre indique le temps.
-
19 زال
زالَ['zaːla]vهَلَكَ cesser d'exister◊زالَتُ لَغاتٌ كثيرَةٌ — Beaucoup de langues ont cessé d'exister.
♦ ما زالَ بَقِيَ encore, toujours◊مازالَ الجَوًّ ماطِرًا — Le temps est encore à la pluie.
-
20 عسر
I عُسْرٌ['ʔʼusr]n m1) صُعوبَةٌ f difficulté◊عُسْرُ الهَضْمِ f — dyspepsie
2) ضيقٌ m malaise♦ عُسْرُ البولِ avoir du mal à uriner♦ عُسْرُالكَلامِ avoir du mal à parler♦ عُسْرُ المالِ avoir des difficultés financières♦ العُسْرُ واليُسْرُ les jours de malheur et de bonheur♦ بَعْدَ العُسْرِ يُسْرٌ Après la pluie vient le beau temps !II عَسُرَ[ʔʼa'sura]vصَعُبَ être difficile◊عَسُرَتِ الحَياةُ عَلَيْهِ — Il a eu une vie difficile.
III عَسَرَ[ʔʼa'sara]vإِشْتَدَّ s'aggraver, se compliquer◊عَسَرَ الزَّمانُ عَلَيْنا — La vie s'est compliquée pour nous.
♦ عَسَرَتِ المرأَةُ صَعُبَت عَلَيْها الولادَةُ La femme a eu du mal à accoucher.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Est du Québec — Québec Cet article concerne la province canadienne. Pour l article sur la capitale, voir Québec (ville). Pour les autres significations, voir Québec (homonymie). Québec … Wikipédia en Français
Temps perdu — Temps Pour les articles homonymes, voir Temps (homonymie). Chronos, dieu du temps de la mythologie grecque, par Ignaz Guenther … Wikipédia en Français
Temps personnel — Temps Pour les articles homonymes, voir Temps (homonymie). Chronos, dieu du temps de la mythologie grecque, par Ignaz Guenther … Wikipédia en Français
Temps de la physique — Temps (physique) Pour les articles homonymes, voir Temps (homonymie). Le temps (du latin tempus) est une notion fondamentale de la Nature dans son sens de temps qui passe. « Les physiciens, écrit Étienne Klein, n essaient pas de résoudre… … Wikipédia en Français
Temps en physique — Temps (physique) Pour les articles homonymes, voir Temps (homonymie). Le temps (du latin tempus) est une notion fondamentale de la Nature dans son sens de temps qui passe. « Les physiciens, écrit Étienne Klein, n essaient pas de résoudre… … Wikipédia en Français
Temps de travail légal — Temps de travail Le temps de travail est une mesure de la durée qu une personne travaille en étant rémunérée. Souvent calculé de manière hebdomadaire, il s agit du temps de travail effectif dans lequel ne sont pas inclus les jours fériés, la… … Wikipédia en Français
Temps du travail — Temps de travail Le temps de travail est une mesure de la durée qu une personne travaille en étant rémunérée. Souvent calculé de manière hebdomadaire, il s agit du temps de travail effectif dans lequel ne sont pas inclus les jours fériés, la… … Wikipédia en Français
Temps Universel Coordonné — Pour les articles homonymes, voir UTC. L’heure dans le monde par rapport à UTC Le Temps universel coordonné (UTC) est une … Wikipédia en Français
Temps universel coordonne — Temps universel coordonné Pour les articles homonymes, voir UTC. L’heure dans le monde par rapport à UTC Le Temps universel coordonné (UTC) est une … Wikipédia en Français
Temps d'arret — Temps d arrêt Sommaire 1 Définitions 2 Interprétation 3 Notations 4 Propriétés 5 Exemples et … Wikipédia en Français
Temps surcompose — Temps surcomposé Catégories verbales Temps : Temps simples : Présent Imparfait (indicatif/subjonctif) … Wikipédia en Français